11. dubna 2002
Přestože 71. zasedání Working Party 15 (WP.15) v Ženevě se konalo
již loni v listopadu, byla na něm přijata řada důležitých změn Dohody
ADR a jeho výsledky ani nyní neztratily na aktuálnosti, ba právě
naopak – budou použity pro další vydání ve znění roku 2003.
V prvé řadě se experti zabývali korekturami právě zveřejněné Dohody
ADR, a to především seznamu zveřejněného v kapitole 3.2. Tyto korektury
budou sloužit k doplnění těch předpisů, na které bylo při
restrukturalizaci zapomenuto, a budou zveřejněny jako Korektura č. 3
(anglická verze).
Další práce se týkaly zapracování změn ADR, jež byly schváleny na
předchozích dvou společných zasedáních ADR/RID. Jedná se o rozsáhlé
změny prakticky všech částí, které souvisejí s harmonizací se
Vzorovými předpisy OSN.
Hlavní změny, které by měly platit od roku 2003
V kapitole 1.2 se budou změny týkat jen některých pojmů.
V kapitole 2.2 budou uvedeny nové definice pro tlakové plyny, v důsledku
čehož dojde v tabulce kapitoly 3.2 k překvalifikování dvanácti
plynů. Dále budou doplněny nové samovolně se rozkládající látky a
peroxidy.
V tabulce kapitoly 3.2 se doplní 13 nových UN čísel.
V kapitole 4.1 bude přepracována obalová podmínka P 200 pro plyny.
V kapitole 5.2 bude podle normy ISO 7225 povoleno překrývání
bezpečnostních značek, a to tak, aby symboly a čísla zůstaly vždy
viditelné. Dále bude vylepšeno označování lahví na plyny a plynových
kartuší.
V kapitole 5.4 dojde ke změně u zápisu do přepravních dokladů (před UN
číslo budou muset být uváděna písmena „UN“ a do závorky se bude
uvádět číslo vzoru nálepky pro vedlejší nebezpečí). WP.15 dále
schválila dvě alternativy pro zápisy do přepravních dokladů (podle
12. Doporučení OSN) – například „UN 1098 ALLYLALKOHOL, 6.1 (3), PG
I“ nebo „ALLYLALKOHOL, 6.1 (3), UN 1098, PG I“; vypouští se zkratka
„ADR“.
V Díle 1 bude povoleno při kombinované dopravě (například silnice/loď)
použít dokument užívaný a povolený Mezinárodní námořní organizací
IMO.
V části 8 dojde ke změně údajů v „Písemných pokynech“.
V části 9 bude stanoveno, že omezovač rychlosti musí dodržovat při
toleranci maximální rychlost 90 km/h a potvrzení o schválení může být
v jazyce země schválení s tím, že poznámky musí být uvedeny
v němčině, angličtině nebo francouzštině.
Další projednávané náměty
Paralelně s plénem v Ženevě zasedala i pracovní skupina zabývající se
přepracováním Dohody o ručení za škody způsobené při přepravě
nebezpečných věcí po silnici, železnici a vnitrozemskou říční dopravou.
Pracovní skupina prověřila dotazníky, které vyplnily a sekretariátu EHK
OSN vrátily úřady dvanácti členských zemí. Na základě této prověrky
skupina konstatovala, že bude nutné „Dohodu“ urychleně přepracovat, a to
zejména body 1 (8)(b), 4©, 5 (4)©, 5 (7)(b), 9, 13 a 14.
Přítomní zástupci jednotlivých zemí byli rovněž požádáni, aby
ověřili seznamy svých příslušných úřadů a jejich e-mailové adresy.
Byli také seznámeni s tím, že k Dohodě ADR přistoupil Kazachstán a
Maroko. Další zasedání WP.15 se v Ženevě uskuteční od 13. do
16. května. Stanislav Hájek