USA

Ve Spojených státech se připravují na přísnější celní kontroly

Na začátku srpna zveřejnil americký Úřad pro cla a ochranu hranic (CPB) novou směrnici č. 3240–036A „Proclívací postupy a přípravná instrukce pro celní formulář (CF) 7512“. Opatření ýznamně ovlivní především leteckou a námořní dopravu zboží do Spojených států amerických, a proto o něm Svaz spedice a logistiky ČR (SSL) připravil informaci pro nadcházející jednání svých pracovních týmů – Námořního klubu a Aircargo klubu. Z informace přetiskujeme její nejdůležitější čás­ti.

Posláním směrnice je stanovit zásady pro přípravu celního formuláře 7512, jenž má zlepšit kontrolu pohybu neprocleného zboží a sjednotit postup úředníků CPB. Směrnice uvádí, jaké informace musí všechny zúčastěné strany poskytovat při vyplňování formuláře o dopravě neprocleného zboží. Pro dosažení uvedeného cíle budou nezbytné dva základní předpoklady – zvýšení kvality údajů a zajištění elektronické kontroly pohybu zboží.

K bezcelnímu pohybu zboží dochází obvykle při dovozu pro okamžitou dopravu bez ocenění, při dovozu pro dopravu a export a dovozu pro okamžitý export. V rámci Automatizovaného komerčního systému (ACS) inicioval CPB v roce 1998 vznik sledovacího a dohlížecího systému, známého jako „Tin Man“. Byl navržen pro sledování neproclených zásilek v reálném čase z místa původu do místa určení včetně vstupu do země a exportu. Na jeho základě se rovněž konaly náhodné prohlídky. Současná pravidla dovolují například přístavům vkládat minimum informací, aby v ACS utvořily záznam o neprocleném zboží. Tento záznam se pak často provádí až poté, co pracovník CPB povolí pohyb zásilky.

Z tohoto důvodu jsou revidovány předpisy CPB pro povolování pohybu necleného zboží a vzniká nové pojetí zásadního dokumentu CF 7512. Instrukce v nové směrnici včetně řádného vyplňování formuláře je třeba dodržovat, aby bylo možné zachytit správný přechod odpovědnosti u příslušného zbo­ží.

Základní postupy

Úředníci CPB musí podle nové směrnice při ověřování dokladu CF 7512 trvat na poskytnutí a dodání všech nezbytných informací v době jeho prezentace úřadu. Jestliže doklad není řádně připraven, musí jej odmítnout a požadovat opra-vu, přičemž pro způsob oprav platí další podrobná pravidla.

Úředníci CPB mohou přijmout opravený doklad ve všech přechodových místech nebo přístavech během pohybu necleného zboží za předpokladu, že zásilka je fyzicky na uvedeném místě přítomna a je k dispozici pro kontrolu.

Služebny CPB zařazují všechny transakce s neprocleným zbožím do svého automatizovaného systému dříve, než povolí jeho pohyb. Pro neclené zboží podle CF 7512, dopravované mezi přístavy, úředníci zadají do automatizovaného systému záznam o příjezdu co nejdříve poté, co jim jej dopravce oznámí. Tím je zajištěno splnění požadavku, aby se příslušná dokumentace o zboží prezentovala nejpozději během dvou pracovních dnů.

Neclené zboží, určené pro export a uvedené na CF 7512, se musí nahlásit CPB k exportní certifikaci. K certifikaci pro export v rámci automatizovaného systému nedojde, pokud zboží není fyzicky k dispozici tam, odkud se export vhodně zajistí. Například v námořních přístavech, na letištích a na drážních trasách musí být zboží pod fyzickou kontrolou exportujícího dopravce.

Obsáhlá instruktážní příloha

Příloha ke směrnici obsahuje popis významu padesáti položek ve formuláři 7512 i podrobnou instrukci pro jeho vyplnění. Za zmínku například stojí:

l položka 7 „kým dovezeno“ (imported by) – kde se identifikuje strana, která zboží dovezla (importér nebo příjemce), nebo strana, jež prezentuje bezcelní vstup úřadu CBP, je-li jiná než dovozce či příjemce. Může to být dovážející dopravce nebo celní agent, pracující pro tyto subjekty. Osoba, která se podepisuje v položce 30, musí být autorizovaným agentem nebo zaměstnancem strany uvedené v položce 7. Do kolonky se uvádí název firmy, adresa, stát a příslušné identifikační čís­lo;

l položka 23 „popis a množství“ (description and quantity) – u všech neclených zásilek se musí uvést množství v nejmenších vnějškově balených jednotkách. Je třeba uvést přechodné obaly (kontejnery, palety atd. – například 144 kartonů na 12 paletách). Termíny jako „všeobecné zboží“ či „zboží všeho druhu“ se nepřipouštějí. Nepřijatelný je také termín „said to contain“ – STC (měl by obsahovat), který však není povolen ani v námořních konosamentech. Pro všechny pohyby zboží je třeba zboží popsat do takové podrobnosti, aby umožnilo vypočítat clo a dávky, pokud jim podléhá. (Podobná deklarační pozornost se přikládá textilu – asi s ohledem na jeho „liberální“ dovozy z jihovýchodní Asie, pozn. autora.)

Provozní ustanovení budou platit od 20. října

Instrukce uvedená v příloze má informační charakter pouze do 20. října letošního roku. V průběhu uvedených 60 dnů mohou pracovníci CPB poskytovat informace k zajištění nerušeného dovozu. Po uplynutí přechodného období mohou odmítat zásilky, které neodpovídají vydaným zásadám. To umožní úředníkům CPB v terénu stanovit postupy, jež budou odpovídat změně politiky, a zavést je s minimálním narušením provozu. A také obchodníci se budou moci napojit na automatizované postupy.

Zavedení této směrnice však není závislé na harmonogramu pro automatizované postupy. Vstupy z papírových dokladů se budou realizovat podle současných postupů, umožňujících manuální vstupy datových prvků. Manuální zpracování bude přerušeno na pozemních hraničních místech, až vstoupí v platnost ustanovení Obchodního zákona (Trade Act).

(ja)

spinner